Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "1815"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Конради Карл Отто. Гёте. Жизнь и творчество. т.2. На новых и старых путях (перевод С. Тархановой)
Входимость: 14. Размер: 95кб.
2. История английской литературы. Глава 6. Байрон (А. А. Елистратова) - часть 1, страница 3
Входимость: 13. Размер: 56кб.
3. Конради Карл Отто. Гёте. Жизнь и творчество. т.2. Министр Великого герцогства Саксен-Веймар-Эйзенахского
Входимость: 8. Размер: 12кб.
4. История английской литературы. Глава 6. Байрон (А. А. Елистратова) - часть 2
Входимость: 7. Размер: 18кб.
5. В.Э. Вацуро "Готический роман в России". Критика 1810-х годов. Читатель 1820-х годов. В. Г. Белинский
Входимость: 7. Размер: 42кб.
6. Оксман Ю. Г., Вольперт Л. И.: Грессе, Гресет (Gresset) Жан-Батист-Луи
Входимость: 7. Размер: 6кб.
7. Эмиль Людвиг: Гёте. Комментарии.
Входимость: 6. Размер: 66кб.
8. Конради Карл Отто. Гёте. Жизнь и творчество. т.2. Перспективы старости (перевод С. Тархановой)
Входимость: 5. Размер: 119кб.
9. В.Э. Вацуро "Готический роман в России". Перевод «Полночного колокола» Ф. Лэтома и «Монаха» М. Г. Льюиса. И. Росляков
Входимость: 5. Размер: 46кб.
10. Холодковский Н.А. Вольфганг Гете. Его жизнь и литературная деятельность. 7. Гете в последней трети своей жизни
Входимость: 4. Размер: 23кб.
11. История английской литературы. Глава 7. Шелли (Е. Б. Демешкан). Страница 3
Входимость: 4. Размер: 26кб.
12. Конради Карл Отто. Гёте. Жизнь и творчество. т.2. Смерть Кристианы. Новая жизнь в доме на Фрауэнплане
Входимость: 4. Размер: 18кб.
13. Левин Ю. Д. Оссиан в России.
Входимость: 4. Размер: 80кб.
14. Конради Карл Отто. Гёте. Жизнь и творчество. т.2. Наполеоновские годы (перевод С. Тархановой)
Входимость: 3. Размер: 100кб.
15. Томашевский Б. В., Вольперт Л. И.: Парни (Parny) Эварист-Дезире де Форж (de Forges), граф де.
Входимость: 3. Размер: 13кб.
17. В.Э. Вацуро "Готический роман в России". Журнальная критика 1800-х годов. П. Макаров. В. Измайлов
Входимость: 3. Размер: 33кб.
18. История английской литературы. Глава 2. Озерная школа (Р. М. Самарин)
Входимость: 3. Размер: 97кб.
19. Томашевский Б. В., Вольперт Л. И.: Вольтер.
Входимость: 3. Размер: 20кб.
20. Заборов П. Р. Пушкин и Вольтер
Входимость: 3. Размер: 57кб.
21. В.Э. Вацуро "Готический роман в России". Роман Клары Рив в русском переводе
Входимость: 3. Размер: 54кб.
22. История английской литературы. Глава 5. Скотт (А. А. Елистратова). Страница 3
Входимость: 3. Размер: 59кб.
23. История английской литературы. Глава 3. Томас Мур, Вильям Хэзлитт, В. С. Лзндор и Ли Гент (Р. М. Самарин)
Входимость: 3. Размер: 68кб.
24. Данилевский Р. Ю., Коренева М. Ю.: Шиллер Иоганн Кристоф Фридрих.
Входимость: 2. Размер: 15кб.
25. Коренева М. Ю., Данилевский Р. Ю.: Виланд (Wieland) Кристоф Мартин.
Входимость: 2. Размер: 11кб.
26. Обломиевский. Литература французской революции. Введение
Входимость: 2. Размер: 71кб.
27. Вацуро В. Э. Пушкин и Бомарше
Входимость: 2. Размер: 43кб.
28. Конради Карл Отто. Гёте. Жизнь и творчество. т.2. Гёте — естествоиспытатель
Входимость: 2. Размер: 44кб.
29. Горнфельд Ар.: Рихтер Иоганн Павел Фридрих.
Входимость: 2. Размер: 10кб.
30. Соколов В.Д. Факты мировой литературы в выписках и извлечениях. XIX век. Продолжение
Входимость: 2. Размер: 73кб.
31. Горбовская Милевская С. Научно-ботаническая семантика флоросимвола во французской литературе XVIII века
Входимость: 2. Размер: 40кб.
32. Данилевский Р. Ю.: Гёте (Goethe) Иоганн Вольфганг фон.
Входимость: 2. Размер: 31кб.
33. Данилевский Р. Ю. Виланд и его "История абдеритов".
Входимость: 2. Размер: 76кб.
35. В.Э. Вацуро "Готический роман в России". В. Скотт. Статья о Радклиф. Биография Радклиф. А. Тургенев
Входимость: 2. Размер: 48кб.
36. А.П.Огурцов Философия науки эпохи Просвещения. Глава 10. Разум под гильотиной, или "Нуждается ли республика в ученых?"
Входимость: 2. Размер: 57кб.
37. Семенова А. В. Книги эпохи Просвещения и формирование идеологии декабристов.
Входимость: 2. Размер: 22кб.
38. Пуришев Б.: Рококо.
Входимость: 2. Размер: 22кб.
39. Конради Карл Отто. Гёте. Жизнь и творчество. т.1. Три известных стихотворения: "Ночная песнь путника", "Границы человечества", "Божественное"
Входимость: 2. Размер: 33кб.
40. Мокульский С.: Лесаж.
Входимость: 2. Размер: 14кб.
41. Гопман В. Л. "Литература серьезная, значительная, нужная... "
Входимость: 2. Размер: 26кб.
42. История английской литературы. Глава 4. Китс (Р. М. Самарин)
Входимость: 2. Размер: 55кб.
43. Мокульский С. История западноевропейского театра , т. 2. Веймарский театр и режиссура Гёте.
Входимость: 2. Размер: 64кб.
44. Малиенко А. В. Функция художественной темпоральности в "Гастоне де Блондевилле" А. Рэдклифф.
Входимость: 2. Размер: 43кб.
45. В.Э. Вацуро "Готический роман в России". А. Бестужев-Марлинский. Ливонские повести
Входимость: 2. Размер: 64кб.
46. Конради Карл Отто. Гёте. Жизнь и творчество. т.2. При исполнении служебных обязанностей
Входимость: 2. Размер: 14кб.
47. Эккерман И. П. Разговоры с Гёте в последние годы его жизни. Примечания
Входимость: 1. Размер: 42кб.
48. Зенкин С.: "Денон, Бальзак, Кундера: от преромантизма до постмодернизма"
Входимость: 1. Размер: 39кб.
49. Конради Карл Отто. Гёте. Жизнь и творчество. т.1. Кризис 1786 года и исцеление беглеца с севера
Входимость: 1. Размер: 37кб.
50. Вольперт Л. И.: Мариво (Marivaux) Пьер Карле де Шамблен де.
Входимость: 1. Размер: 3кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Конради Карл Отто. Гёте. Жизнь и творчество. т.2. На новых и старых путях (перевод С. Тархановой)
Входимость: 14. Размер: 95кб.
Часть текста: было неясно, что сулят немцам ближайшие годы. И тот, кто не участвовал в сопротивлении завоевателям, пытался существовать в тени большой политики. Гёте внимательно следил за развитием событий с неизменным тайным почтением к демонической личности Наполеона — личности, несомненно, прометеевского масштаба. "Его жизнь была шествием полубога от битвы к битве, от победы к победе" (запись 11 марта 1828 г. — Эккерман, 561); уже в эти годы Гёте начал догадываться, насколько опасно "все принести в жертву ради осуществления своей идеи" (запись 10 февраля 1830 г. — Эккерман). Но сам он по-прежнему держался привычного круга служебных обязанностей, как и своих многочисленных занятий, да и вообще не верил, что кто-то сможет стать достойным противником императора Франции. В Богемии Гёте провел несколько месяцев (с середины мая до середины сентября 1810 года), и все это время в его сознании зрела идея создания автобиографии, которая впитала бы правду и поэзию его жизни. Шестидесятилетний Гёте внезапно осознал себя частицей истории и принялся подводить жизненные итоги. Вплоть до последних дней поэта в его письмах к друзьям часто встречались абзацы, обобщающие опыт прожитых лет; строки, пронизанные сознанием своего душевного одиночества, своей отчужденности от устремлений молодого поколения. Но впереди его ожидали еще и...
2. История английской литературы. Глава 6. Байрон (А. А. Елистратова) - часть 1, страница 3
Входимость: 13. Размер: 56кб.
Часть текста: "Когда Франция проделывала свою великую буржуазную революцию, пробуждая к исторически новой жизни весь континент Европы, Англия оказалась во главе контрреволюционной коалиции, будучи в то же время капиталистически гораздо более развитой, чем Франция. А английское рабочее движение той эпохи гениально предвосхищает многое из будущего марксизма" {В. И. Ленин. Соч., т. 29, стр. 282.}. Реакция разгромила руководство демократической партии, которая могла бы возглавить рабочее движение в Англии. Законы против коалиций 1799-1800 гг. поставили на нелегальное положение рабочие объединения. Было разгромлено Корреспондентское общество с его многочисленной сетью провинциальных организаций, объединявшее демократическую внепарламентскую оппозицию страны. Но, несмотря на все эти террористические правительственные меры, рабочее движение продолжало оставаться существенным фактором в общественно-политической жизни Англии. Вопреки законам против коалиций, рабочие объединялись в тайные союзы, зачастую весьма многочисленные; в лице так называемых "луддитов" рабочие открыто вступили в борьбу с капиталистами-предпринимателями. Рабочее движение, известное под общим названием луддитского движения (по имени легендарного Лудда, которого рабочие-повстанцы называли своим предводителем и "королем"), принимало самые разнообразные формы: иногда это были голодные бунты, массовые нападения на продовольственные магазины, стычки с торговцами, повышавшими цены на предметы широкого потребления, и т. п.; иногда это были поджоги домов ненавистных...
3. Конради Карл Отто. Гёте. Жизнь и творчество. т.2. Министр Великого герцогства Саксен-Веймар-Эйзенахского
Входимость: 8. Размер: 12кб.
Часть текста: молодостью" или, точнее, "временным омоложением" выдающихся людей. Даже готовность поэта совместно с Буассере отдаться изучению живописи старых мастеров говорила об этом, хотя Гёте по-прежнему был убежден в вечной ценности античного художественного идеала. Дух его стал, несомненно, свободней, гибче. Отсюда — рождение нового поэтического языка, которым поразил всех читателей "Западно-восточный диван". Ведь Гёте, некогда издававший журнал "Пропилеи", ныне дерзал писать вот такие стихи: Пусть из грубой глины грек Дивный образ лепит И вдохнет в него навек Жаркой плоти трепет; Нам милей, лицо склонив Над Евфрат-рекою, Водной зыби перелив Колебать рукою. Чуть остудим мы сердца, Чуем: песня зреет! Коль чиста рука певца, Влага в ней твердеет. ("Песня и изваянье". — Перевод Н. Вильмонта — 1, 329) Прославленное пластическое искусство древних греков, некогда предлагавшееся в качестве обязательной нормы и решающего эталона на конкурсе "веймарских друзей искусства", уже не подается здесь как единственный непреложный идеал. Теперь сама строгость этого искусства, его четко очерченные формы кажутся поэту не в меру застывшими, недостаточно гибкими, чтобы отразить "пожар души" 1 . Теперь поэт...
4. История английской литературы. Глава 6. Байрон (А. А. Елистратова) - часть 2
Входимость: 7. Размер: 18кб.
Часть текста: проявляется и в безыскусственности, простоте и силе выражения чувства, и в напевности его любовной лирики. Многие его стансы положены на музыку. Именно в лирической поэзии Байрона - в "Еврейских мелодиях" и в так называемом "наполеоновском" лирическом цикле - наиболее ясно намечаются в эти же годы пути преодоления индивидуалистического бунтарства "восточных поэм". "Еврейские мелодии" (Hebrew Melodies, 1815) были написаны Байроном на рубеже 1814-1815 гг. Авторское право было подарено Байроном молодому композитору Исааку Натану, который вместе с другим композитором, И. Брэмом, положил "Еврейские мелодии" на музыку. Буржуазные комментаторы Байрона постарались затемнить действительное философско-политическое и художественное значение этого замечательного лирического цикла. Издатели английского академического, собрания сочинений Байрона, например, сочли возможным объяснить возникновение этих стихотворений единственно... желанием поэта угодить благочестивым вкусам своей невесты! Между тем, конечно, "Еврейские мелодии" представляли собой попытку хотя бы первоначального обобщения, в поэтической форме, итогов новейшего исторического опыта английского народа и, в более широком смысле, исторического опыта народов Европы. Настроения трагически одинокой личной скорби и отчаяния, характерные для поэм 1813-1815 гг., выражаются с огромной поэтической силой в некоторых стихотворениях этого сборника, - как, например, в переведенном Лермонтовым "Душа моя мрачна"...
5. В.Э. Вацуро "Готический роман в России". Критика 1810-х годов. Читатель 1820-х годов. В. Г. Белинский
Входимость: 7. Размер: 42кб.
Часть текста: и мил и ужасен» 2 . «Чувствительный», разбойничий и готический романы выстраиваются для рецензента в единый ряд. Имена Дюкре-Дюмениля, Августа Лафон-тена и Радклиф составляют как бы единое целое. Все это — «чтение пустое, обременяющее память и сердце романическими нелепостями: хижинками, пастушками, козочками, овечками, ручейками, замками, подъемными мостами, гротами, пещерами, разбойниками и тому подобными средствами, которые употребляются романистами для опустошения карманов и голов читателей» 3 . Итак, речь идет о чисто коммерческой продукции, о литературных достоинствах которой всерьез говорить не приходится. «Ни одного из сих трех романов я не читал, — откликается рецензент на выход русских переводов г-жи Монтолье, А. Лафонтена и Ф. Г. Дюкре-Дюмениля 4, — да и не понимаю, как можно читать даром большие романы, которые пишутся по заказу за малую плату, особливо повести о замках, развалинах, о чертях и о разбойниках. Разве от бессонницы? Но для этого гораздо лучше читать стихи, нежели прозу. Я это знаю по собственному опыту: двадцать стихов записных наших рифмачей (обыкновенный и весьма достаточный прием) скорее усыпляют, нежели двадцать страниц из сочинений Дюкре-Дюминиля и славной г-жи Радклиф; притом же романы довольно дороги, а стихи можно достать во всякое время и без всяких издержек. Добрый пастор Август Лафонтен пишет приятно, знает хорошо человеческое сердце и нравы; но слишком торопится и старается не столько о славе, сколько о деньгах; а за деньги, и притом небольшие, право, никто ничего хорошего не сделает. Написать...
6. Оксман Ю. Г., Вольперт Л. И.: Грессе, Гресет (Gresset) Жан-Батист-Луи
Входимость: 7. Размер: 6кб.
Часть текста: предромантические тенденции. Наибольшую популярность имела шутливая поэма «Вер-Вер» («Vert-Vert», 1734) о попугае из женского монастыря, набравшемся во время короткой поездки в «низкой» компании дурных манер и площадных выражений, и программное стихотворное послание «Обитель» («La Chartreuse», 1735), в котором поэт описывает свое скромное и убогое жилище на чердаке школьного здания. «Обитель» оказала сильное влияние на жанр «дружеского» послания в русской поэзии 1810-х (К. Н. Батюшков, В. Л. Пушкин, П. А. Вяземский и др.). Г. был популярен в кругу «арзамасцев», взявших своим девизом насмешливую сентенцию главного персонажа его комедии «Злой» («Le Méchant», пост. 1745, изд. 1747; рус. пер.: Н. Свечина, 1817; П. А. Катенина под загл. «Сплетни», пост. 31 декабря 1820, изд. 1821) Клеона: «Дураки существуют для наших маленьких удовольствий» (подлинник по-французски). В лицейском творчестве П. соединились непосредственное, прямое влияние Г. с опосредствованным через стихотворение Батюшкова «Мои пенаты» (соч. 1811–1812, напеч. 1814). Следы воздействия тематики, композиции, фразеологии и лексики посланий Г., главным образом «Обители», заметны особенно в стихотворениях «Городок» (1814–1815) и «Моему Аристарху» (1815) (здесь прямо упомянут Г. как «певец прелестный», автор «Вер-Вера» и «Обители»), также «К Б<атюшк>ову» («Философ резвый и пиит...») (1814), «К Г<алич>у» («Пускай угрюмый рифмоплет...») (1815), «Послание к Г<алич>у»...
7. Эмиль Людвиг: Гёте. Комментарии.
Входимость: 6. Размер: 66кб.
Часть текста: академии наук. «Алексис и Дора» (1796) — одна из самых совершенных идиллий классического периода Гёте. «Альманах муз» — литературный ежегодник, организованный Шиллером и выходивший с 1796 по 1800 год. Антиной — прекрасный римский юноша, которому посвящено множество статуй. «Античный миф об Елене…» — В древнегреческих мифах и у Гомера рассказывается о царице Спарты Елене, виновнице Троянской войны. Эпизод, в котором главная роль принадлежит Елене, занимает одно из центральных мест во второй части «Фауста». Антонио — персонаж из драмы Гёте «Тассо», который как бы противоположен основному герою пьесы. Апольда — деревня под Иеймаром. Ариосто, Лодовико (1474–1533) — итальянский поэт эпохи Возрождения, автор поэмы «Неистовый Роланд» (1532). Аркадия — область в Греции, которую поэты-классицисты XVIII века сделали местом действия своих поэтических вымыслов, страной, где обитают счастливые и невинные пастухи и пастушки, где резвятся сказочные наяды и фавны. «Аркадия», в члены которой был принят Гёте, — итальянская литературная академия, была основана в Риме в 1690 году и просуществовала до 1925 года. Арндт, Эрнст Мориц (1769–1860) — писатель, активный участник борьбы против Наполеона. Арним, Аахим (1781–1831) — немецкий писатель-романтик. Байрон, Джордж Ноэль Гордон (1788–1824) — великий английский поэт, защитник прав английских рабочих. Покинув Англию, Байрон жил в Италии, участвуя в борьбе итальянских революционеров — карбонариев. В 1824 году Байрон снарядил корабль для греческих повстанцев, боровшихся против турецкого ига. Прибыв на своем корабле в Миссолунги, Байрон...
8. Конради Карл Отто. Гёте. Жизнь и творчество. т.2. Перспективы старости (перевод С. Тархановой)
Входимость: 5. Размер: 119кб.
Часть текста: всего-навсего неумолимая поступь лет. Снова Гёте остался один на один с самим собой, спасение могло быть только в работе — сосредоточиться на всех видах своей деятельности и требованиях дня, на обязанностях, какие возлагало на него курирование всех культурных учреждений герцогства, как и на тех, что он сам на себя возложил. Возобновились привычные заботы, "усилия и тяжкий труд", как 27 января 1824 года сказал о своей жизни Гёте Эккерману: "Вечно я ворочал камень, который так и не лег на место" (Эккерман, 101). Не раз уже поэта посещала мысль: пора, что называется, привести в порядок свое литературное хозяйство, коль скоро он уже достиг столь внушительного возраста. Еще 19 апреля 1822 года он известил издателя Котту, что составляет свод "всех поэтических, литературных и научных работ, как опубликованных, так и неопубликованных". Все созданное им он намерен отдать на попечение сына и еще нескольких своих ученых друзей, с тем чтобы они привели в порядок его обширное наследие. Возникла идея "последнего прижизненного издания", и в эту зиму 1823 года, в письме к Сульпицу Буассере от 13 декабря 1823 года, Гёте указывал, что главная задача, стоящая перед ним в его преклонные годы, — "отдать свое литературное наследие в верные руки и хотя бы начать работу по изданию полного собрания своих сочинений". Последовали интенсивные, напряженные переговоры, в ходе которых Гёте упорно отстаивал свои интересы, и они увенчались соглашением с издателем Коттой. В переговоры эти включился и Сульпиц Буассере, оказавшийся удачливым посредником; также и Август фон Гёте взял на себя часть переписки по этому делу. Наконец 3 марта 1826 года Август вместе с отцом подписал договор, согласно которому сумма гонорара за издание произведений Гёте определялась в 60 ...
9. В.Э. Вацуро "Готический роман в России". Перевод «Полночного колокола» Ф. Лэтома и «Монаха» М. Г. Льюиса. И. Росляков
Входимость: 5. Размер: 46кб.
Часть текста: Радклиф. Первым вышел «Полночный колокол», — по авторитетному мнению М. Саммерса, один из наиболее примечательных готических романов второго ряда, принадлежавший перу Френсиса Лэтома (Lathom, 1774— 1832), по слухам, незаконного сына английского аристократа, человека способного и умевшего улавливать вкусы публики. В ранней юности увлекшись театром, он в возрасте восемнадцати лет предложил театру в Норвиче, своем родном городе, комедию «Все в суматохе» (All in a Bustle, 1795), имевшую успех и в 1800 г. переизданную в Лондоне; еще ранее, в 1794 г., в один год с «Удольфскими тайнами», вышел его роман «Замок Оллада» (The Castle of Ollada), снискавший кисло-сладкое одобрение критики. Лэтом сразу же принялся за второй роман — это и был «Полночный колокол», «немецкая повесть», «основанная на подлинных происшествиях», вышедшая в трех томах в 1798 г. 1 Автор «Полночного колокола» написал именно то, что ждал его читатель, и сделал это с искусством драматурга, привыкшего обращаться к зрителю с подмостков театра. Он начал с таинственного, возбуждающего суеверный страх названия, отказавшись от «замка», который уже успел стать привычным. Героев своих он сделал немцами — немецкие разбойничьи и рыцарские романы уже начинали входить в моду; нельзя исключить, впрочем, и немецкого источника, оставшегося неизвестным. Наконец, он сослался на подлинность описываемых событий, поддерживая в публике иллюзию реальности. Что касается сюжета, то он был построен по правилам запутанной и стремительно развивающейся авантюрной интриги с театральными эффектами — тайной, изгнаниями, опасностями, неожиданными узнаваниями, похищениями и любовью. Все это было известно уже готическому роману, но в развитии событий, как и в диалогах действующих лиц,...
10. Холодковский Н.А. Вольфганг Гете. Его жизнь и литературная деятельность. 7. Гете в последней трети своей жизни
Входимость: 4. Размер: 23кб.
Часть текста: - Женитьба сына Гёте. - Поездки в Мариенбад и Ульрика фон Левецов. -Эккерман. - Последние годы жизни Гёте. - Вторая часть "Фауста". - Последняя болезнь и смерть Гёте С наступлением девятнадцатого столетия и в особенности после смерти Шиллера в характере и деятельности Гёте постепенно происходит поворот к старости. Нашему поэту было уже более пятидесяти лет, но ему суждено было прожить еще долго и подарить немецкой литературе еще много выдающихся произведений. Сама старость Гёте не походила на старость обыкновенных людей. Это была, конечно, старость физическая, сопровождавшаяся частыми болезнями, хотя в общем Гете оставался и в преклонные лета весьма крепок благодаря своему превосходному сложению; в духовном отношении старость проявлялась в некоторой растянутости, расплывчатости его произведений и меньшей интенсивности непосредственного вдохновения; но что касается живого интереса ко всему сколько-нибудь выдающемуся в области наук и искусств, что касается кипучей деятельности в самых разнообразных направлениях,- в этом отношении Гёте оставался юношей до самой своей смерти. Вскоре после смерти Шиллера его, проездом в Мюнхен, посетил Якоби. Беседы с Якоби, этим другом юности, оживили в Гёте чувство сожаления о Шиллере. "Мы с Якоби,- пишет он,- любили друг друга, но не понимали. Мне был непонятен язык его философии, а ему было не по себе в мире моей поэзии. Как хорошо было бы, если бы Шиллер явился между нами посредником: он мог бы как мыслитель быть близким к Якоби, а как поэт - ко мне". Летом 1805 года Гёте познакомился со знаменитым френологом Галлем, учение которого очень интересовало поэта. Галль, ощупывая лоб Гёте, уверял, что он рожден быть народным оратором. В занятиях естественными ...