Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "DAS"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Андреюшкина Т. Н. Место сонета в немецкой поэзии эпохи Просвещения.
Входимость: 17. Размер: 29кб.
2. Жирмунский В. М. История легенды о Фаусте. Примечания
Входимость: 14. Размер: 24кб.
3. Тургенев И. С. "Фауст", трагедия. Соч. Гёте.
Входимость: 7. Размер: 115кб.
4. Данилевский Р. Ю. Виланд и его "История абдеритов".
Входимость: 4. Размер: 76кб.
5. Пуришев Б.: Лессинг Готфрид Эфраим.
Входимость: 4. Размер: 47кб.
6. Данилевский Р. Ю., Коренева М. Ю.: Шиллер Иоганн Кристоф Фридрих.
Входимость: 3. Размер: 15кб.
7. Кочеткова Н. Д. Немецкие писатели в журнале Новикова "Утренний свет"
Входимость: 3. Размер: 36кб.
8. В.Э. Вацуро "Готический роман в России". Я. Санглен. «Гений» К. Гроссе
Входимость: 3. Размер: 78кб.
9. Либинзон З. Е.: Шиллер,Иоганн Кристоф Фридрих.
Входимость: 3. Размер: 35кб.
10. Портнягин Д. В. Об исторической достоверности художественной прозы Шиллера
Входимость: 3. Размер: 31кб.
11. Володин Б. "Фауст" Гёте: история и жизнь.
Входимость: 3. Размер: 59кб.
12. Розанов М. Буржуазная или мещанская драма.
Входимость: 2. Размер: 24кб.
13. Карабегова Е.В. Аспекты сравнительной типологии немецкой и русской литературы XVIII - XX веков. Глава 5. Образ Лесного Царя в поэзии И. В. Гёте и И. А. Бродского.
Входимость: 2. Размер: 44кб.
14. Аверинцев С. С.: Гёте и Пушкин
Входимость: 2. Размер: 35кб.
15. Данилевский Р. Ю.: И. В. Гёте о Екатерине II.
Входимость: 2. Размер: 14кб.
16. Волгин. Развитие общественной мысли во Франции в XVIII в. Библиография.
Входимость: 2. Размер: 18кб.
17. Седов А. В. Соотношение античности и современности в свете концепции искусства и образования у Жан Поля
Входимость: 2. Размер: 24кб.
18. Резвых П. В.: Гёте. Православная энциклопедия.
Входимость: 2. Размер: 27кб.
19. Васильева Г. М.: О ренессансной идее живописности в творчестве Гёте
Входимость: 2. Размер: 21кб.
20. Михайловский Н. К. О Шиллере и о многом другом
Входимость: 2. Размер: 75кб.
21. В.Э. Вацуро "Готический роман в России". В. А. Жуковский <Фрагменты>
Входимость: 2. Размер: 77кб.
22. Гёте Иоганн Вольфган. Энциклопедия Кругосвет
Входимость: 2. Размер: 18кб.
23. Васильева Г. М. "Фауст" И. В. Гёте как действие о "развороте"
Входимость: 2. Размер: 30кб.
24. Горнфельд А. Г. Как работали Гете, Шиллер и Гейне. IV. У истоков замысла.
Входимость: 2. Размер: 67кб.
25. Конради Карл Отто. Гёте. Жизнь и творчество. т.1. Гугнин А. Иоганн Вольфганг Гёте и тернистая тропа биографа.
Входимость: 2. Размер: 47кб.
26. Смолина О. В. Сказка и сказочность в творчестве Новалиса.
Входимость: 1. Размер: 43кб.
27. Конради Карл Отто. Гёте. Жизнь и творчество. т.1. Зезенгеймская лирика
Входимость: 1. Размер: 20кб.
28. Коренева М. Ю.: Клейст (Kleist) Эвальд Кристиан фон.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
29. Какауридзе Н. A. Шекспир в литературной теории Иенского романтизма.
Входимость: 1. Размер: 27кб.
30. Фридлендер Г.: Лессинг Готфрид Эфраим. Философская Энциклопедия.
Входимость: 1. Размер: 10кб.
31. Книпович Е.: Рихтер Иоганн Пауль Фридрих [псевдоним Жан-Поль (Jean Paul), Johann Paul Friedrich Richter].
Входимость: 1. Размер: 13кб.
32. Аствацатуров А. Г. "Фауст" Гёте: образы и идея.
Входимость: 1. Размер: 124кб.
33. Карабегова Е.В. Аспекты сравнительной типологии немецкой и русской литературы XVIII - XX веков. Глава 4. Эволюция мифологического образа в творчестве Э. Т. А. Гофмана и М. А. Булгакова
Входимость: 1. Размер: 41кб.
34. Пуришев Б.: Гердер Иоганн Готфрид.
Входимость: 1. Размер: 11кб.
35. Пуришев Б.: Готтшед Иоганн-Кристоф.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
36. Пахсарьян Н. Т. Театр времен Вольтера и де Сада
Входимость: 1. Размер: 33кб.
37. Шиллер Иоганн Кристоф Фридрих. Энциклопедия Кольера
Входимость: 1. Размер: 10кб.
38. Мезин С. А. Современники Вольтера: споры о Петре I (глава из книги)
Входимость: 1. Размер: 96кб.
39. Соколов В.Д. Факты мировой литературы в выписках и извлечениях. XIX век. Продолжение
Входимость: 1. Размер: 73кб.
40. А.П.Огурцов Философия науки эпохи Просвещения. Введение
Входимость: 1. Размер: 8кб.
41. Мезин С. А. Вольтер о Петре I ( глава из книги)
Входимость: 1. Размер: 130кб.
42. Хэксельшнейдер Э. Х.: Ф. Шубарт и Россия.
Входимость: 1. Размер: 16кб.
43. Верцман И.: Просвещение.
Входимость: 1. Размер: 45кб.
44. Черненко И. А. Интимное и публичное в романе И. В. Гете «Страдания юного Вертера»
Входимость: 1. Размер: 23кб.
45. Пуришев Б.: Клопшток (Klopstock) Фридрих Готлиб.
Входимость: 1. Размер: 15кб.
46. Гарин И. И. Пророки и поэты. Гелдерлин. Поэт
Входимость: 1. Размер: 17кб.
47. Соколов В.Д. Вечные сюжеты. Книга о Тиле Уленшпигеле
Входимость: 1. Размер: 4кб.
48. Мокульский С.: Лесаж.
Входимость: 1. Размер: 14кб.
49. Пуришев Б.: Гёте Иоганн Вольфган
Входимость: 1. Размер: 68кб.
50. Фринлендер Г. М. История и историзм в век Просвещения.
Входимость: 1. Размер: 44кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Андреюшкина Т. Н. Место сонета в немецкой поэзии эпохи Просвещения.
Входимость: 17. Размер: 29кб.
Часть текста: беседам, письмам), к научно-популярным сочинениям (утопическим путешествиям, дневникам, запискам), а также к прозе дидактического характера (назидательным романам, сатирическим повестям), так как, по мнению просветителей, искусство было призвано воспитывать человека, исправлять нравы людей. Для литературно-эстетических взглядов писателей XVIII века характерен нормативный подход к литературному творчеству. Немецкие писатели обращаются к классицизму в его французском варианте, так как классицизм XVII века наилучшим образом воплощал актуальную для раздробленной Германии идею государственности, способствовал становлению чувства национального самосознания. Основную задачу искусства немецкие просветители видели в создании национального театра: в период раннего Просвещения – по образцу французского классицистического театра, а в период зрелого и позднего Просвещения величайшим драматургом признавался Шекспир. И даже когда речь заходила о значительных сонетистах, они были интересны просветителям лишь как драматурги (например, в «Сравнении Шекспира и Андреаса Грифиуса» (1741) И. Э. Шлегеля). Затишье вокруг сонета продолжается с начала до последней четверти XVIII века. На первый план в поэзии выходят такие жанры, как гимн, ода, элегия, идиллия, в которых используются...
2. Жирмунский В. М. История легенды о Фаусте. Примечания
Входимость: 14. Размер: 24кб.
Часть текста: Kuno Fischer, Bd. I, стр. 214-225. - Белецкий, V, стр. 66-65. - Русские апокрифические тексты о Симоне-волхве см.: Чтения Общества истории и древностей российских, 1889, кн. 3, стр. 1-32 (Деяния апостолов Петра и Павла. Изд. М. Н. Сперанским); 1858, кн. 4, раздел III, стр. 14-16 (Прения Петра с Симоном. Изд. П. А. Лавровским). 9 См., например: Andreas Ноndorff. Promptuarium exemplorum. 1568, л. 33а (ср.: Petsch. Faustbuch, стр. 211-212). Ср.: Тексты, I, 19 и прим. 10 См.: Theodor Zаhn. Cyprian von Antiochien und die deutsche Faustsage. Erlangen, 1882. - L. Rаdermасher. Griechische Quellen zur Faustsage. Sitzungsberichte der Wiener Akademie der Wissenschaften, philos. -histor. Klasse, Bd. 206, Abh. 4, 1927, стр. 5-41 (Cyprianus und Justina). - Fаligan. стр. XVIII. - Dédeyan. стр. 146-148. - Kuno Fisсher, стр. 227-234. - Белецкий, V, стр. 62-63. - П. Безобразов. Византийские сказания. Юрьев, 1917, стр. 223-226. 11 См.: К. Рlenzat. Die Theophiluslegende in den Dichtungen des Mittelalters. Berlin, 1926. - L. Rаdermасher, I. с., стр. 41-47 (Die Erzählung des Helladius, Theophilus). - Fаligan,...
3. Тургенев И. С. "Фауст", трагедия. Соч. Гёте.
Входимость: 7. Размер: 115кб.
Часть текста: нашей литературы. Несмотря на почти совершенное отсутствие действительных дарований, на множество слабых и пустых произведений, которыми наводнены наши книжные лавки, — общественное сознание, чувство истины и красоты растет и развивается быстро. Мы не намерены — теперь именно — входить в исследование причин подобного явления... вообще русский человек развивается так особенно, что в немногих словах невозможно представить читателю смысл и законы его внутреннего преобразования; но, например, несколько лет назад при появлении перевода «Фауста» г. Вронченко мы готовы были бы отделаться похвалами, назвать труд переводчика «событием» и т. д.; одно имя «Фауста» производило в нас впечатление довольно смутное и странное; мы чувствовали, что в этом произведении отразилась целая жизнь мыслящего, уже не юного, несколько чуждого нам народа, и — либо с простодушным благоговением склонялись перед созданием Гёте, в котором видели альфу и омегу всей человеческой мудрости, либо с торопливой поспешностью проходили мимо, отделываясь словами: «туманное произведение!..» Впрочем, у нас даже до нынешнего дня слово «туманное» почитается естественным эпитетом всего немецкого. Теперь же... мы не намерены расточать преувеличенные похвалы нашей публике, тем более что она в них вовсе не...
4. Данилевский Р. Ю. Виланд и его "История абдеритов".
Входимость: 4. Размер: 76кб.
Часть текста: собственные заслуги. Наряду с Клопштоком и Лессингом, Виланд вложил свой - и немалый - труд в подготовку того "строительного материала", без которого достижения Гете и Шиллера были бы невозможны, - немецкого литературного языка. Еще молодым человеком, в 60 х годах XVIII в., он достиг в стихотворных повестях такой отточенности стиля, какой до того не знала немецкая поэзия. Вольный ямб и октавы его поэм сказок легки и звучны, как язык итальянской поэзии. "Нежность, изящество, прозрачность, естественная элегантность", - так отозвался Гете о языке Виланда [1]. Проза Виланда, в которой ясная мысль просветителя сочетается с разнообразнейшими оттенками смеха - от игривого лукавства до бичующей сатиры - немногим уступает прозе Вольтера или Лоуренса Стерна. Виланд преодолел неуклюжесть и ученую громоздкость старого книжного языка, доставшегося немцам в наследство от XVII в. В лаконичных "Записках о Германии" Ф. Энгельс, перечисляя преобразователей немецкого языка и культуры, назвал и Виланда. "Идея "Человека" и развитие языка; в 1700 г. - еще варварство, 1750 г. - Лессинг и Кант, а вскоре затем - Гете, Шиллер, Виланд, Гердер, Глюк, Гендель, Моцарт" [2]. Слогу Виланда присуща яркая эмоциональность, выступающая на первый план особенно в поэзии. Писателя знали также как увлекательного повествователя. Была известна и его...
5. Пуришев Б.: Лессинг Готфрид Эфраим.
Входимость: 4. Размер: 47кб.
Часть текста: Силезии. В 1767—1769 Л. участвует в организации Гамбургского национального театра. С 1770 Л. заведует Вольфенбюттельской герцогской библиотекой. Вольфенбюттельский период принадлежит к числу наиболее тяжелых в его жизни. Надломленный физически, он умирает в 1781 в Брауншвейге. Место Л. в истории немецкой буржуазной культуры XVIII века определяется тем, что в его лице наиболее прогрессивная часть бюргерства (передовая группа промышленной буржуазии) впервые вступила в конфликт со «старым порядком». В этом — основной спецификум всей его деятельности, чрезвычайно яркой и многообразной. Лессинг — борец, трибун; его творчество, пронизанное пафосом социальной борьбы, носит зачастую агрессивный характер. Враг бесплодной созерцательности в науке и искусстве, Л. заявляет: «Человек создан не для того, чтобы умствовать, а для того, чтобы действовать», и это утверждение служит ему неизменным девизом. В этом смысле некоторые черты биографии Л. приобретают значительный интерес, если рассматривать ее как симптоматическое явление социальной истории тогдашней Германии. Не случайна например его антипатия к официальным должностям, занимать которые он избегал по мере возможности, поскольку государственная служба неминуемо должна была накладывать обязательства, умалявшие его бюргерскую независимость. Так, в бытность свою в Бреславле [1760—1765] он отказался от очень выгодного места, мотивируя свой отказ тем, что «король прусский платит только тем, кто согласен отречься от своей независимости». По той же причине он отказался от профессуры в Кенигсберге. Годы, проведенные в Вольфенбюттеле, где Л. исполнял должность княжеского библиотекаря, только укрепили его...
6. Данилевский Р. Ю., Коренева М. Ю.: Шиллер Иоганн Кристоф Фридрих.
Входимость: 3. Размер: 15кб.
Часть текста: публиковались на страницах периодической печати, выпускались отдельными изданиями, а его пьесы еще при жизни автора прочно вошли в репертуар петербургских и московских театров. К началу 1810-х Ш. воспринимался в России в первую очередь как поэт «сердца и чувства», поэт-романтик; в романтическом ключе интерпретировалось драматическое творчество Ш., утвердившее за писателем в России славу ученика Шекспира и продолжателя его традиций. Существенную роль в формировании этого образа сыграли Н. М. Карамзин и в особенности В. А. Жуковский, благодаря переводам которого в русскую литературу вошел целый круг шиллеровских мотивов. С интересом относились к Ш. литераторы пушкинского круга, увидев в нем не только чувствительного поэта, но и певца «вольности» и «свободы», который, как писал П. А. Вяземский, «гремел в пользу притесненных» (ОА. Т. 2. С. 170). Особой популярностью в этой среде пользовалась ода «К радости» («An die Freude», 1785), отзвук которой, слившийся с мотивами шиллеровской «Пуншевой песни» ...
7. Кочеткова Н. Д. Немецкие писатели в журнале Новикова "Утренний свет"
Входимость: 3. Размер: 36кб.
Часть текста: исследованными переводные произведения, появившиеся в русских изданиях XVIII в. Между тем их изучение может дать много полезного для понимания характера того или иного журнала. В «Утреннем свете» (1777—1780) Н. И. Новикова переводы с немецкого занимают большое место. Это свидетельствует об определенной философской и литературной ориентации журнала. Поддерживая постоянные связи с немецкими масонами, члены новиковского кружка хорошо знали и крупных и второстепенных авторов Германии. Не имея возможности дать подробный анализ всех многочисленных произведений, переведенных с немецкого и напечатанных в «Утреннем свете», остановимся лишь на двух наиболее значительных по объему и по содержанию—«Федоне» и «Путешествии добродетели». С большим интересом современники отнеслись к сочинению Мозеса Мендельсона «Федон, или О бессмертии души». Вслед за первым немецким изданием 1767 г. последовало еще несколько; «Федон» был переведен на французский, латинский, а затем голландский, итальянский, венгерский, датский, английский языки. 1 М. Мендельсон, дед композитора Феликса Мендельсона-Бартольди, был одним из замечательных деятелей немецкого Просвещения: талантливый самоучка, он оказался достойным другом и сподвижником Лессинга, его сочинения привлекали внимание не только многих выдающихся современников, но и людей более поздних поколений. 2 Так, называя М. Мендельсона «одним из лучших и благороднейших людей своего времени», Н. Г. Чернышевский писал о новом издании «Федона» на русском языке: «Мы радуемся успеху „Федона" не потому, чтоб он мог в наше время считаться основательным трактатом о бессмертии души, а потому, что знакомство с сочинениями людей таких честных и благородных душою, возвышенных по уму и по образу мыслей, как Мендельсон, приносит несомненную пользу читателям, хотя бы эти сочинения уже устарели». 3 Первый русский перевод...
8. В.Э. Вацуро "Готический роман в России". Я. Санглен. «Гений» К. Гроссе
Входимость: 3. Размер: 78кб.
Часть текста: общества. Поворот к Средним векам просматривается в самой организации и идеологических установках герметических обществ: при всех своих различиях и внутреннем антагонизме «система строгого наблюдения» и шведская система Циннендорфа, и розенкрейцерство были ориентированы на статуты средневековых рыцарских орденов, на жесткий авторитаризм и иерархичность католической церкви 1 . Масоны искали своих предшественников более всего в ордене тамплиеров, драматическая судьба которого легла в основание мистического мифа, — и совершенно естественно изображение тайных обществ и тайных ритуалов зарождается в пределах исторической драмы и романа из эпохи Средневековья. К середине 1790-х годов сложился тип романа, где тайное общество предстает как носитель преступных, эгоистических начал, всепроникающая и почти неодолимая сила, действующая путем обмана, подкупа и убийства. М. Божан, исследуя на репрезентативных образцах этот тип романа, приводит весьма выразительный фрагмент из «Авроры» (1794) К. А. Вульпиуса, автора «Ринальдо Ринальдини», где устами одного из персонажей определяется своего рода...
9. Либинзон З. Е.: Шиллер,Иоганн Кристоф Фридрих.
Входимость: 3. Размер: 35кб.
Часть текста: Кристоф Фридрих. Шиллер,Иоганн Кристоф Фридрих. Краткая литературная энциклопедия http://feb-web.ru/feb/kle/default.asp ШИ́ЛЛЕР (Schiller), Иоганн Кристоф Фридрих (10. XI. 1759, Марбах на Некаре, — 9. V. 1805, Веймар) — нем. поэт, драматург, теоретик иск-ва, историк. Наряду с Г. Э. Лессингом и И. В. Гёте — основоположник нем. классич. лит-ры. Сын фельдшера, офицера на службе вюртембергского герцога. Воспитывался в религиозно-пиетистич. атмосфере, сказавшейся в его ранних стихах. Окончив латинскую школу в Людвигсбурге (1772), по приказу герцога был зачислен в воен. школу (преобразованную позже в академию на правах ун-та), где занимался сначала на юридич., потом на мед. отделении. Благодаря Я. Ф. Абелю и др. молодым преподавателям Ш. познакомился с моралистич. философией Фергюсона и Шефтсбери, с идеями англ. и франц. просветителей — Локка, Монтескьё, Вольтера, Руссо. В круг его интересов входят амер. освободит. движение, творчество Шекспира, Лессинга, произв. нем. штюрмеров И. Г. Гердера, Гёте, Ф. М. Клингера, И. А. Лейзевица, К. Ф. Д. Шубарта, антифеод. традиции швабской лит-ры и публицистики. Глубокое...
10. Портнягин Д. В. Об исторической достоверности художественной прозы Шиллера
Входимость: 3. Размер: 31кб.
Часть текста: Life of Friedrich Schiller, 1825), где, по словам Гёте (Goethe, 1749-1832), он судит о писателе «так, как, пожалуй, не сумел бы судить ни один немец» (21,241), охарактеризовал этот период следующим образом: «Schiller was, in fact, growing tired of fictious writing. […] For a time he had hesitated what to choose; at length he began to think of History» (23, 129-130). 2 Можно предположить, что избранная Шиллером манера художественного повествования с сильным привкусом «достоверности» (Wahrheit) была для него «переходной формой» к написанию чисто исторических исследований, работа над которыми, в свою очередь, послужила подспорьем при создании драм на соответствующие темы. 3 В собственно же исторических сочинениях исследователи отмечают прежде всего именно повествовательный талант автора . 4 Уже первый опыт художественного повествования в прозе 5 , относящийся еще к штутгартскому периоду в жизни Шиллера, носит претенциозное название «Великодушный поступок из новейшей истории» («Eine großmutige Handlung aus der neusten Geschichte», 1782), хотя, в силу своей лапидарности, он и не выходит за рамки «анекдота» из частной жизни двух немцев. Этот «анекдот», с гордостью пишет молодой автор, имеет «неотъемлемое достоинство» (2a, 311; пер. М. П[огодина]): он правдив. Случай преподносится Шиллером в виде действительного происшествия. 6 Сходным образом новелла «Преступник из-за потерянной чести» («Der Verbrecher aus verlorener...